English has become the de facto language of international academic publishing, yet most of the world's researchers and publics work primarily in other languages. Multilingual scholarship advocates for: language diversity in publishing venues; multilingual abstracts and summaries; recognition of non-English outputs in assessment; translation support; and infrastructure that makes non-English research discoverable. The Helsinki Initiative on Multilingualism in Scholarly Communication (2019), the OPERAS multilingualism task force, and UNESCO's Recommendation on Open Science (2021) all explicitly support multilingual scholarship.
References
- Helsinki Initiative on Multilingualism in Scholarly Communication, 2019 (helsinki-initiative.org). UNESCO Recommendation on Open Science, 2021.